Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

перевод 1002

 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
bulba
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 22.12.2005
Сообщения: 142
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Ср Апр 19, 2006 13:39    Заголовок сообщения: перевод 1002 Ответить с цитатой

На днях перевел 1002. Желающие забирают здесь (20 Mb, rar, recovery record):

http://www.sendspace.com/file/n65yja

или тут:
http://rapidshare.de/files/18393853/1002_Smug_Alert_rus_BULBA_.rar.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Ср Апр 19, 2006 20:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Раз уж переводами занимаешься, создай отдельную тему "Переводы от Бульбы" и на первой странице, для удобства, кидай ссылки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 5:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В принципе перевод неплохой, ничего выдающегося, но грубых ошибок тоже нету. Голос слишком деревянный ИМХО, много звуков проглатываешь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
m1stake
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 10.12.2005
Сообщения: 406
Откуда: from Lineage 2

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 8:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Впринципе хорошо, но тренировки не помешают...

Немного непонравился перевод you "gay litle song" в конце как "твоя детская песенка"...
_________________
сайт coming soon
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bulba
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 22.12.2005
Сообщения: 142
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 9:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oxid писал(а):
Раз уж переводами занимаешься, создай отдельную тему "Переводы от Бульбы" и на первой странице, для удобства, кидай ссылки.


так я и не занимаюсь ими Smile)
мот переведу раз в полгода что-нидь и всё на этом...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bulba
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 22.12.2005
Сообщения: 142
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 10:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

m1stake писал(а):
Впринципе хорошо, но тренировки не помешают...

Немного непонравился перевод you "gay litle song" в конце как "твоя детская песенка"...


детская? ... идиотская Exclamation Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
m1stake
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 10.12.2005
Сообщения: 406
Откуда: from Lineage 2

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 11:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

bulba писал(а):
m1stake писал(а):
Впринципе хорошо, но тренировки не помешают...

Немного непонравился перевод you "gay litle song" в конце как "твоя детская песенка"...


детская? ... идиотская Exclamation Wink


а внатуре проглючило , просто в остальных моментах довольно четко, а конце вот послышалось хз чо Rolling Eyes
_________________
сайт coming soon
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Чт Апр 20, 2006 12:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну так все равно, вдруг еще чего перевести захочешь. Чтобы форумчанам проще было, лучше иметь одну тему, чем на каждую новую серию создавать свою.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Resutas
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 24.09.2006
Сообщения: 29

СообщениеДобавлено: Вс Сен 24, 2006 10:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

перевод неплохойб ошибки незаметныеююю но както без емоцый, очень неутрално.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group