Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Субтитры... раз и навсегда...
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 14, 2005 14:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Действительно....глючит меня что-ли... Surprised Shocked
Ну ладно, сорри за беспокойство... Smile
К 911 субтитры не сделали еще? А то могу заняться.
Осталось только придумать, как перевести "Ginger Kids".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Я@R
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 14.10.2005
Сообщения: 78

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 16, 2005 13:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если никто не против, предлагаю:
1.Я сделаю перевод (и титры) на 910 серию - Следи за Яйцом,
а Hatred сделает перевод на 911 - РыжиЕ! (вывод из вышесказаного и если ты,Hatred, не против)

Если кто-то уже работает над данными проектами, заявите об этом! Чтобы не было повторов и глупой конкуренции!!!
2.И еще кое-что...
Цитата:
...лежит на Городке, очень косноязычная и с кривыми таймингами...
Цитата:
....Вообще, если хотите исправить субтитры чьи-то, лучше сначала посоветоваться с автором...

... я предлагаю... после изготовления титров, выкладывать их в общедоступное место (как например sp.gorodok.net) впоследствии всем вместе обсуждать ( Exclamation КОНСТРУКТИВНО) какие-бы исправления вы-бы внесли и в связи с чем, и давать возможность автору титров исправить ошибки (стилистические, либо иные) и на этом, дружно, смотреть готовый результат и радоваться!!!

Как вам?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 16, 2005 14:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Я@R

абсолютно согласен. может тему здесь для этого специальную создать?

а то я, фор экзампл, тоже кучу из выложенного на спгородке у себя на локалке отрихтовал. тайминги и орфографию, без нарушения авторских прав.


И ещё:
AVS уже половину 907 перевёл если что
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Crud
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 04.11.2005
Сообщения: 16

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 17, 2005 1:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Hatred писал(а):
Действительно....глючит меня что-ли... Surprised Shocked
Ну ладно, сорри за беспокойство... Smile
К 911 субтитры не сделали еще? А то могу заняться.
Осталось только придумать, как перевести "Ginger Kids".

А просто "Рыжие дети" не подходит что ли?

Я вот было начал... решил сначала сделать английские сабы, чтобы удобнее было и т.п. (сам я всегда предпочитаю английские сабы с оригиналом - да и, думаю, многие тут) - но, короче, кишка тонка, заломало меня. Переводить интересно, синхронизировать муторно :~(
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вадим
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 17, 2005 14:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Мне кажется, что версия субтитров к 908 серии, которая лежит на Городке

Это ты наверное всё-таки про 906. в этих сабах где-то после середины попадаются наполовину не переведённые реплики.[/quote]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
StillWaiting
Chef


Зарегистрирован: 08.02.2005
Сообщения: 193
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 17, 2005 18:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

на sp.gorodok.net новый дизайн Very Happy Большущее спасибо за это maxpain89!
_________________
"Пожертвовавший свободой ради безопасности не заслуживает ни свободы, ни безопасности." (c) Б. Франклин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 1:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Времени совсем не было, переводом не занимался, тем более, что так и не придумал как перевести Ginger Kids, потому что "Рыжие" совершенно не подходит. В англ. языке ginger это сленг все таки, и рыжий по английски звучит как "red-haired". +к тому, в серии встречаются моменты, где ginger и red-haired употребляется в одной фразе, как тут выкрутиться тоже не представляю... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 2:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Собственно вот все значения, каотроые есть:

Noun. 1. Homosexual. Rhyming slang, from Ginger beer - 'queer'.
2. A ginger or red haired person. Pronounced with hard g's as in goggles.
3. Carbonated drink, such as cola. [Scottish use]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 3:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

и еще парочку значений имеется
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 9:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А чего проще обозвать их рыжими, потом рыжеволосыми, потом рыжиками, ну и...да по-моему достаточно уже Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 12:56    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ну, так неприкольно, я отказываюсь Surprised Smile Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 14:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Smile А тебе проблемы на жопу нужны?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Knight
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 16.11.2005
Сообщения: 92

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 16:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

можно перевести как, конопатыеSmile
Рыжий, рыжий, конопатый, убил дедушку лопатойSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
StillWaiting
Chef


Зарегистрирован: 08.02.2005
Сообщения: 193
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 18, 2005 20:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На sp.gorodok.net появились субтитры к 807! Огромное спасибо господину Nfire-у! Теперь есть все субтитры к 8-му сезону!Very Happy
_________________
"Пожертвовавший свободой ради безопасности не заслуживает ни свободы, ни безопасности." (c) Б. Франклин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 19, 2005 13:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Просто если уж делать, то чтоб самому нравилось, а не лишь бы кое-как чтоб смысл был понятен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 19, 2005 23:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

www.sp.gorodok.net писал(а):
Two Days Before the Day After Tomorrow - Бобруйск послезавтра!

Бред Confused
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AVS
Scuzzlebutt


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 121
Откуда: Химки (Московская обл.)

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 1:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

stoon писал(а):
www.sp.gorodok.net писал(а):
Two Days Before the Day After Tomorrow - Бобруйск послезавтра!

Бред Confused


А нельзя ли повежливее? Человек старался, переводил...
К тому же, будь я на месте автора субтитров, поступил бы точно так же: с названием Beaverton сразу возникает чёткая ассоциация (Бобруйск, ясен пень). По-моему, довольно остроумно, и смысл, вложенный авторами, сохраняется.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Knight
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 16.11.2005
Сообщения: 92

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 1:18    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beaverton = Бобруйск, но перевести Two Days Before the Day After Tomorrow, как Бобруйск послезавтра, не верно.
Перевод должел был быть a la "За два дня до послезавтра".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 2:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Согласен =)
А вообще, какая разница как называется? Surprised Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Knight
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 16.11.2005
Сообщения: 92

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 20, 2005 2:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

НикакойSmile
На повестке дня 907, 910, 911 и 912:)
Если у кого-нибудь есть субтитры на английском к одной из этих серий, то могу попробывать перевестиSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Crud
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 04.11.2005
Сообщения: 16

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 22, 2005 6:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ха! Деловой... из готовых субов много желающих попереводить Wink
А ты вот возьми и по скрипту сам синхронизируй Wink
http://www.spscriptorium.com/Season9/E912script.htm
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 0:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да уж..синхронизация это самый пепец конечно, правда если наловчиться, то привыкаешь быстро Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tasoR
Злобный Меценат


Зарегистрирован: 12.09.2005
Сообщения: 198
Откуда: moscow

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2005 8:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот готовые 911-е, на испанском, занимайтесь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
maxpain89
Chef


Зарегистрирован: 09.08.2004
Сообщения: 243
Откуда: Moscow

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 28, 2005 21:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

так когда появятся новые субтитры?

912 на не известном мне языке
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 28, 2005 21:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

maxpain89 писал(а):
912 на не известном мне языке

Это чешский! Rolling Eyes
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 28, 2005 21:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zeta писал(а):
Это чешский! Rolling Eyes

пох. главное тайминг.
скоро кст 907 будет. на базе френчового тайминга.
если кое-какие люди время найдут доделать Wink
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
AVS
Scuzzlebutt


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 121
Откуда: Химки (Московская обл.)

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 28, 2005 22:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Найдут-найдут, не сумлевайтесь... Wink

даа, наличие готового тайминга - это просто праздник какой-то (с) Smile
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 29, 2005 16:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я почти доделал на основе готовых чешских субов к 912 субы на английском. Кто возьмется за перевод? Wink
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gonzo
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 28.11.2005
Сообщения: 14
Откуда: Волгоград

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 29, 2005 17:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zeta, ты тово... поклади куда-нить субтитры (челом бьём). А переводчик найдётся Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Gonzo
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 28.11.2005
Сообщения: 14
Откуда: Волгоград

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 29, 2005 17:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, что-то с sp.gorodok.net.. Сплошной "Connection refused (111) Connection refused (111)" Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  След.
Страница 5 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group