Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Переводы Oxid-a - 8-9 сезоны
На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 1:39    Заголовок сообщения: Переводы Oxid-a - 8-9 сезоны Ответить с цитатой

Решил обособить тему, чтобы проще было искать. Список ссылок на звуковые дорожки будет обновляться.
Пока месть имеем:

803 - "Стероиды" видео аудио
804 - "Страсти Жидовы" видео аудио
805 - "Тебя Заговнили" видео аудио
808 - "Клизма и Дерьмо" видео аудио
810 - "Детский Сад" видео аудио
813 - "Невероятный дар Картмана" (совместный с Brakses-oм перевод) видео аудио
901 - "Новенькая вагина мистера Гаррисона" видео аудио
902 - "Умрите, хиппи, умрите" видео аудио
904 - "Лучшие друзья Навеки" видео аудио
906 - "Смерть Эрика Картмана" видео аудио
910 - "Следи за яйцом" видео аудио
911 - "Конопатые" видео аудио
1001 - "Возвращение Шефа" видео аудио
1002 - "Кризис Самодовольства" видео аудио
1005 - "Миллион Маленьких Ниточек" видео аудио
1007 - "Тссс" видео аудио
1008 - "Занимайтесь любовью, а не Варкрафтом"(совместный с Brakses-ом перевод) видео аудио

Смешные переводы студии Гонфильм и не только лежат на сервере Анти-опера: http://anti-oper.ru


Последний раз редактировалось: Oxid (Сб Фев 24, 2007 16:07), всего редактировалось 29 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
samson159
Chef


Зарегистрирован: 08.12.2004
Сообщения: 237
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 18:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так как не умею работь ни с видео ни со звук, если кому не лень выложите пожалуста эпизоды уже в сборе с переводом! Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Yahoo Messenger
Я@R
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 14.10.2005
Сообщения: 78

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 20:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насколько я понял, ты что-то правил еще и Видео... выложи сведенку посмотреть.(стрим.драйв у меня не работает.Proxy)
И еще если ты говоришь, что переводишь по готовым субтитрам...русским...тогда надо быть честным (в первую очередь перед сабой),что данный топик следовало бы назвать: "ОЗВУЧКА ОТ Oxid'a"!

выше указанный текст не является наездом и почвой для конфликта
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 21:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да ладно к словам предираться. Кроме того, субтитры идут лишь как основа. Остальное - мои правки этих субтитров. Так, что это можно назвать и переводом с "програмного" на русский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 21:27    Заголовок сообщения: Re: Переводы Oxid-a Ответить с цитатой

Oxid писал(а):
805 - "Тебя Заговнили"

По моему сюжет серии отражается во фразе "Тебя выебали в жопу". Rolling Eyes
Например, когда Шеф звонит родителям Стэна, то он говорит "Мальчиков выебали...".
Интереснее звучит (игра слов)! Wink

Да и почему у аудио такой большой размер? Можно было с меньшим битерейтом пожать? Idea
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 04, 2005 23:13    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так и знал, что кто-то спросит. Обьясняю: действительно в фильме оригинальное слово звучит как "поимели", потом Картман это называет "выебали в жопу". Но в русском языке слово "отымели", "поимели" чаще всего используется в смысле "Использовали", "Кинули", "Подставили" и т.п.
В мультике же это слово используется в другом смысле. Поэтому слово "отымели", "поимели" звучит немного странновато в русском переводе. А вот слово "Заговнили", ИМХО - более по смыслу подходящее в данном контексте.
С битрейтом - учту пожелания, постараюсь сжать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вт Дек 06, 2005 2:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Блин что же у тебя такой голос то противный (не в обиду) Surprised Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 06, 2005 16:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Какой есть. Зато диапозон большой. Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вт Дек 06, 2005 23:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сразу заметно, что из Одессы Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 06, 2005 23:55    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ты не первый, кто это говорит. Что, сильно выделяется "гы" и "шо" ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Ср Дек 07, 2005 4:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не, просто говор характерный Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 16:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Список обновился. Закончил перевод серии 810 (для особо привередливых сообщаю, что это именно "перевод" с английских субтитров, а не озвучка русских). Я знаю, что уже есть перевод этой серии, но серия настолько классная, что я просто не мог к ней не приложиться. Хохмы ради добавил парочку саундтреков (спасибо старшему товарищу за идею). В общем - смотрите, заценивайте.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Михаил
Chef


Зарегистрирован: 03.01.2005
Сообщения: 234
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 17:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Только что послушал 810... .. .. Ржал на всю квартиру))))))) Многоуважаемый Oxid, музыкальное сопровождение офигенное. Особенно про Киркорова и в конце))) Но все таки, лучше озвучивать новые серии, а не уже переведенные. Кстати, субтитры к 810 мои и я уловил много совпадений. Ну да ладно, все равно клево! Так держать! Laughing
_________________
Про монашью святость в мире этом
знаем толки все наперечет, —
Все равно того, кто чтит богатство,
к золоту и серебру влечет,
Алчный человек весь век свой долгий
сетует, что мало накопил,
А потом его сомкнутся очи,
звон монет от смерти не спасет!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 18:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oxid, 810 серия - великолепна! Embarassed А можешь по субам озвучить 809?
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Сб Дек 10, 2005 19:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Врядли. Серия мне не очень понравилась, да и Westrum просил не переводить. Я щас либо 813 делать буду, либо 901.
А с субтитрами - конечно есть совпадения. Текст ведь английский тот же самый и многие фразы иначе не переводятся. А перевод некоторых слов я и вправду в субтитрах смотрел. Вот только за словом "encore", которое в мультике звучит почти как "unkle", пришлось в словарь лезть....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 19:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Честно говоря, мне больше от perevod.su понравился Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 20:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

stoon писал(а):
Честно говоря, мне больше от perevod.su понравился Embarassed

Можешь выложить в аудиофайле звук? Embarassed Да, и ни у кого нет звука от 801 Westruma?
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Я@R
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 14.10.2005
Сообщения: 78

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 21:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2Oxid
Присоединяюсь к мнению stoon'a!
Перевод :
1-перевод почти не отличается от субтитров, что еще раз говорит о том, что ты ОЗВУЧИВАЕШь, а не переводишь (возми любую неготовую серию и переведи и озвучь)
2-если ты считаешь, что твои неуместные музыкальные вставки-это смешно и умно, то ты реально туп!
3-у ZX'а было правда, лучше и качественней (во многих смыслах). и зачем озвучивать серию которую уже сделали???

2Zeta
Цитата:
Можешь выложить в аудиофайле звук?

попробуй здесь
ftp://84.252.140.85/_Video/South%20Park/
Цитата:
Да, и ни у кого нет звука от 801 Westruma?

а это к автору.... он же где-то рядом Laughing


зы2Oxid
резко, но честно!
Мое мнение- не надо забывать формулу "лучше никак, чем хоть как"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 21:53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тоже резко но честно: В субтитры я смотрел всего пару раз. Остальное - совпадение. Переводы от ZX, ровно как и от тебя, уважемый Я@R меня, честно говоря бесят (посмотрел минут пять твоего перевода и в той скороговорке понял всего несколько слов и то, потому, что я ранее смотрел серию в оригинале), я не могу их смотреть. И в отличае от некоторых, я руководствуюсь другим принципом - не нравится, сделай так, чтобы нравилось. Поэтому я буду делать то, что мне нравится делать.
А если запах не нравится, уйди к чертовой бабушке, и запах вместе с тобой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2005 22:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я@R писал(а):
2Zeta
Цитата:
Можешь выложить в аудиофайле звук?

попробуй здесь
ftp://84.252.140.85/_Video/South%20Park/

Попробовал, спасибо! Но всё-таки выкачивать то, что уже есть (в смысле серию) глупо, поэтому вопрос про дорожку остается в силе... Wink
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 3:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Наговорил 901. Ближе к вечеру выложу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Я@R
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 14.10.2005
Сообщения: 78

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 4:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Судя по всему мы стоим на ррразных ступенях эволюционной лестницы.
И не льсти себе, но ты стоишь Ниже!
Ты все-таки не ответил, чем ррруководствовался вставляя музыку из дррругого фильма в то место куда тебя не пррросили (что-же Трей и Мэтт не звонят в Одессу с вопросами какую бы им музыку поставить, такую вот позадористей???) ЗАЧЕМ там Элвис и Киррркоров?
Так и зачем, как ты говоррришь, ты затруднил себя переводом серии? Раз можно позволить себе делать soundtrack какой захочешь, так можно было накартавить что захочешь...

Я больше об какое @#$%^& как ты мараться не собираюсь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 4:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rolling Eyes
присоединяюсь.
_______________
в трэш. Arrow
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 12:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну так здорово!!! С Трэем и Мэттом познакомлюсь Laughing Laughing Laughing А чего - они ребята веселые. Все поймут. Посмеемся вместе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 19:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как и обещал, вылаживаю 901. Понтов меньше, но приколы имеются.
На днях соберусь с силами и выложу видео.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 22:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zeta писал(а):
Но всё-таки выкачивать то, что уже есть (в смысле серию) глупо, поэтому вопрос про дорожку остается в силе... Wink

http://rapidshare.de/files/9102762/South.Park._810_.The_Pre-School__perevod_ZX_a.Rus_.wav.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Вт Дек 13, 2005 22:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за звук! Embarassed
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ceo
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 28.11.2005
Сообщения: 19
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Ср Дек 14, 2005 21:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

вот вы ребята замарачиваетесь Shocked . зачем вообще озвучивать то,что уже озвучено. гоблиноподражатели. все же чем ближе к оригиналу, тем лучше, а псевдоулучшающие просмотр вставки собственного производства нарушают колорит мульта. посмотреть 1 раз чтобы понять смысл до конца с сабами или на русском,который можно слушать, а дальше - только оригинал. а вот я переведу, и я переведу, я вот тоже переведу..пойду чтоли переводить серию какуюнить. ща тока рандомом выберу. и музона своего туды навтыкаю, я тут маленько пишу.. музон.. да...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 14, 2005 22:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
гоблиноподражатели


Гы Smile

Глупее только: пушкиноподражатели (поэты, жившие в 19 и 20ых веках), биллгейтсоподражатели (программисты) и, наконец, боримоисеевопдражатели (пидерасы) Smile

Да...а на хрена переводить текст, если он уже переведен на японский? Прально, и пустить какой-нибудь Звонок в оригинале на российском ТВ...
_________________

"Нация как будто деградирует..." (с) по-моему моё
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Ср Дек 14, 2005 22:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Гоблин, раз уж на то пошло, сам подражатель. Фильм Кунг-Пук, сняли в 98-м году и там была и музыка своя и видео, наложенное на старый кунгфушный фильм. И Гоблин тут не при чем. Просто так веселее (кому-как, разумеется).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  След.
Страница 1 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group