Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Ср Авг 04, 2004 15:07 Заголовок сообщения: Буду делать субтитры для 3+ сезонов, кто со мной? |
|
|
Можно разделить работу, будет легче. |
|
Вернуться к началу |
|
|
6ETOH Mecha-Streisand
Зарегистрирован: 31.07.2004 Сообщения: 132
|
Добавлено: Чт Авг 05, 2004 9:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Отлично! Я как раз собираюсь этим заняться. Правда я думал еще и озвучку сделать, ну да как получится...
Только вот с оригинальными сериями у меня пока туго, сливаю потихоньку с http://awesomo.net. |
|
Вернуться к началу |
|
|
storag Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 29.07.2004 Сообщения: 11
|
Добавлено: Пт Авг 06, 2004 23:48 Заголовок сообщения: |
|
|
Удачи!!!
Только вы по скриптам делайте, а не на слух, а то мало ли...
Мысленно я с вами! _________________ Sweet Dude! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Вс Авг 08, 2004 17:10 Заголовок сообщения: |
|
|
Озвучка не катит. Я смотрел весь СП на английском (правда Живу не России, и не видел ничего кроме Гоблинского перевода) и мне кажется что лучше титров ничего не может быть. Ну да ладно, надо скоординироваться, пиши мне на мыло: rsharus@yahoo.com
Пока линк со скриптами :
http://www.southpark.dsl.pipex.com/scripts/
титры делаю для жены, так что работать буду на совесть
6ETOH писал(а): | Отлично! Я как раз собираюсь этим заняться. Правда я думал еще и озвучку сделать, ну да как получится...
Только вот с оригинальными сериями у меня пока туго, сливаю потихоньку с http://awesomo.net. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Чт Авг 26, 2004 14:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Ну что, я закончил перевод первого эпизода третьего сезона. Кому интересно, может скачать с www.subtitles.co.il
Это мой первый первод, так что просьба ногами не бить. А вот конструктивная критика принимается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Чт Авг 26, 2004 15:36 Заголовок сообщения: |
|
|
отлично, щас скачал, буду думать как на .rm поставить ведь BSP его не признаёт.
2Роман
Я тоже пытаюсь делать перевод скриптов, но некоторый жаргон 8 сезона мне не понятен, буду ориентироваться на твой. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Jok1er Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 21.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Чт Авг 26, 2004 19:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Куда их ставить? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Чт Авг 26, 2004 20:17 Заголовок сообщения: |
|
|
Все очень просто: берете СП без перевода, титры и плейер который
их поддерживает (я рекомендую BSPlayer)
Дальше тривиально, открываете файл фильма и титров
Jok1er писал(а): | Куда их ставить? |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Вс Сен 12, 2004 16:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Добавлены субтитры еще одной серии (Эпизод 2 -Самовозгарание )
Искать там же, на www.subtitles.co.il
3,4,5 серии уже в пути.
Всем приятного просмотра. |
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Вс Сен 12, 2004 21:23 Заголовок сообщения: |
|
|
2Roman
Ты бы дал ссылки на файлы под которые заточены эти субтитры, ведь их великое множество. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пн Сен 13, 2004 9:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Есть такой сайт http://mrtwig.net
Я качал весь СП оттуда. Беру только .avi файлы Каждый примерно 150Мб может чуть больше
maxpain89 писал(а): | 2Roman
Ты бы дал ссылки на файлы под которые заточены эти субтитры, ведь их великое множество. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lio Pre-School
Зарегистрирован: 11.09.2004 Сообщения: 7 Откуда: Питер
|
Добавлено: Пн Сен 13, 2004 16:37 Заголовок сообщения: Могу помочь |
|
|
Ребята, если помощь нужна - обращайтесь. Я профессиональный переводчик. Специально переводить серии не могу - времени нет , но помогу чем смогу. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пн Сен 13, 2004 16:54 Заголовок сообщения: Re: Могу помочь |
|
|
Если не можешь переводить, почитай пожалуйста мой перевод. Я в принципе могу перевести все с точки зрения языка, но хотелось бы получить какие-нибудь практические замечания специалиста. Замечания по стилистике, на что обратить внимание и т.д.
Пиши мне на rsharus@yahoo.com
Я работаю сейчас над 5-ой серией, 3-ую уже перевел Бетон, он же работает над четвертой.
Lio писал(а): | Ребята, если помощь нужна - обращайтесь. Я профессиональный переводчик. Специально переводить серии не могу - времени нет , но помогу чем смогу. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Lio Pre-School
Зарегистрирован: 11.09.2004 Сообщения: 7 Откуда: Питер
|
Добавлено: Пн Сен 13, 2004 17:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Roman, сейчас схожу на www.subtitles.co.il и прочту. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Max Pre-School
Зарегистрирован: 14.09.2004 Сообщения: 3
|
Добавлено: Вт Сен 14, 2004 20:59 Заголовок сообщения: Re: Могу помочь |
|
|
To Roman "Я работаю сейчас над 5-ой серией, 3-ую уже перевел Бетон, он же работает над четвертой."
Hey dudes! Готов влиться в ваши ряды. Какую серию взять?
Хотел посмотреть на то, что вы уже перевели - но на этом сайте, что ты даешь, трудно понять вообще, где искать любые субтитры, не только твои. Подскажи, как с ним разобраться. |
|
Вернуться к началу |
|
|
sts Pre-School
Зарегистрирован: 15.09.2004 Сообщения: 5
|
Добавлено: Ср Сен 15, 2004 6:43 Заголовок сообщения: |
|
|
1.Всем привет - наконецто нашол ресерс по любимому мультику, я так понимаю переведенные серии скачать по инету незя, а субтитров ещо нету..
2.Готов принять участие в переводе, тока есть такой вопрос где взять нормальные скрипты ато http://www.southpark.dsl.pipex.com/scripts/
там время не проставлено..
3.или подскажите, кто какой программой пользуется для синхронизации титров с авишкой (качал торентом с mrtwig'a)
ПС: извиняюсь за большое количество вопросов |
|
Вернуться к началу |
|
|
sts Pre-School
Зарегистрирован: 15.09.2004 Сообщения: 5
|
Добавлено: Ср Сен 15, 2004 15:57 Заголовок сообщения: |
|
|
начал переводить 308серию, но столкнулся с такой проблемой, очень тяжело подгонять под время, все вручную приходится делать..
одно дело просто перевести, другое ето синхронизировать, может кто знает где скачать обычные субтитры английские чтоп с таймингом немучитса? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Ср Сен 15, 2004 17:01 Заголовок сообщения: Re: Могу помочь |
|
|
2Max Бери 7-ую, а то 8-ая я смотрю уже занята.
Посмотреть очень просто, заходишь на www.subtitles.co.il
Идешь в поиск и набираешь там "South Park". Получишь кучу ссылок, но большая часть будет на Bigger Longer & Uncut. Две сылки будут называтся "South Park Season 3 Episod 1,2"
Это мои. Удачи!
Max писал(а): |
Хотел посмотреть на то, что вы уже перевели - но на этом сайте, что ты даешь, трудно понять вообще, где искать любые субтитры, не только твои. Подскажи, как с ним разобраться. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Ср Сен 15, 2004 17:07 Заголовок сообщения: |
|
|
2sts
Рад видеть что нас становится много !
Теперь ответы на твои вопросы:
2) К сожалению английских титров тоже нет, как и русских. Приходится создавать титры самим, с нуля используя скрипты для перевода.
3)Вручную делать не надо, есть отличная программа: "Subtitle Workshop" всем кто хочет переводить советую именно ее.
Если есть проблемы пишите мне на rsharus@yahoo.com
sts писал(а): | 1.Всем привет - наконецто нашол ресерс по любимому мультику, я так понимаю переведенные серии скачать по инету незя, а субтитров ещо нету..
2.Готов принять участие в переводе, тока есть такой вопрос где взять нормальные скрипты ато http://www.southpark.dsl.pipex.com/scripts/
там время не проставлено..
3.или подскажите, кто какой программой пользуется для синхронизации титров с авишкой (качал торентом с mrtwig'a)
ПС: извиняюсь за большое количество вопросов |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Чт Сен 16, 2004 19:28 Заголовок сообщения: |
|
|
К сожалению большой коллектив требует проверяющего, по крайней мере единого правописание слэнга и имён героев, а так же писать или не писать имя, ведь в русском постоянно напоминать что ты разговариваешь именно с ним не катит. Что вы думаете по этому поводу? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пт Сен 17, 2004 13:21 Заголовок сообщения: |
|
|
Я согласен. Нужен такой человек. И он есть.
Он написал мне и сделал ряд очень ценных замечаний по поводу моих переводов связанных именно с этим.
Я только должен с ним поговорить, и если он согласится будет классно.
Но все равно нужны переводчики, пока есть только 2 человека которые что-то делают.
Все кто хочет переводить пишите мне. Я возьму на себя координацию , а так же сделаю майл лист переводчиков.
maxpain89 писал(а): | К сожалению большой коллектив требует проверяющего, по крайней мере единого правописание слэнга и имён героев, а так же писать или не писать имя, ведь в русском постоянно напоминать что ты разговариваешь именно с ним не катит. Что вы думаете по этому поводу? |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Пт Сен 17, 2004 14:22 Заголовок сообщения: |
|
|
2sts
Ты говорил что забивать субы не хочешь? Давай я буду забивать, а ты переводить тексты.
2all
Как перевести???? Цитата: | Volunteer: O-kay, and what's his disability?
Liane: ...Um, he's retarded. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Сб Сен 18, 2004 14:02 Заголовок сообщения: |
|
|
Господа!
Я создал майл лист для всех заинтересованных учавствовать в переводе. Те люди, чьи адреса я знал уже получили приглашения (Max, maxpain89, бетон, проверьте почту). Остальные пишите мне на
rsharus@yahoo.com |
|
Вернуться к началу |
|
|
sts Pre-School
Зарегистрирован: 15.09.2004 Сообщения: 5
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2004 6:51 Заголовок сообщения: |
|
|
2maxpain89 ок договорились, седня к вечеру мож скину тебе несколько переводов
he's retarted в данном контексте означает - он тормознутый |
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2004 10:18 Заголовок сообщения: |
|
|
2sts
Ну это немного не корректно чтоб Мать которая души в своём сыне нечает вдруг сказала что он "тормазнутый", лучше переведу умственно отсталый, но всё равно фэнкс, я даже этого то не знал.
Скажи какая серия, мне же надо ещё и скачать её. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2004 11:16 Заголовок сообщения: |
|
|
2sts, maxpain89
Извините что вмешиваюсь в ваш разговор, но все же :
Давайте лучше скоординируемся все вместе. Так будет удобней всем, так мы сможем избежать накладок, и наладим нашу работу как надо.
Для этого я и создал майл лист!
maxpain89 - ты дожен был получить уведомление (приглашение в лист) Ответь на него, и ты в листе!
sts - пошли мне свой адрес по почте и я тебя сразу добавлю.
maxpain89 писал(а): | 2sts
Ну это немного не корректно чтоб Мать которая души в своём сыне нечает вдруг сказала что он "тормазнутый", лучше переведу умственно отсталый, но всё равно фэнкс, я даже этого то не знал.
Скажи какая серия, мне же надо ещё и скачать её. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2004 17:19 Заголовок сообщения: |
|
|
2роман
Прости за неграматость, но что такое маиллист? Это чтоли особая рассылка писем со всякими там новостями?
И ещё один флуд и оффтоп:
Какое именно мыло ты записал(у меня их два max_pain89@mail.ru и maxp89@peredelkino.ru) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Roman Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 04.08.2004 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пн Сен 20, 2004 10:36 Заголовок сообщения: |
|
|
2maxpain89
Именно так, майл лист (он же mail list) это то же форум, тока через почту и для ограниченного круга людей. Не думаю, что на этом форуме всем интересно знать кто из нас какую серию переводит, как мы переведем то или иное выражение, и как писать Грег или Грейг Между тем нам это важно, да и ответ ты получишь быстрее.
Я послал тебе на первый адрес. Если хочешь чтобы я послал на второй, напиши мне пожалуйста. |
|
Вернуться к началу |
|
|
sts Pre-School
Зарегистрирован: 15.09.2004 Сообщения: 5
|
Добавлено: Пн Сен 20, 2004 13:21 Заголовок сообщения: |
|
|
1.хотел вчера перевести после работы, а у нас в районе свет выключили ))
2.ну вопщем у меня скачана 308 и 307, и про покемонов докачивается
их я берусь перевести.. если приспособлюсь то может и дальше пойдет
3.мое мыло для контакта potdatiy@mail.ru |
|
Вернуться к началу |
|
|
maxpain89 Chef
Зарегистрирован: 09.08.2004 Сообщения: 243 Откуда: Moscow
|
Добавлено: Пн Сен 20, 2004 17:04 Заголовок сообщения: |
|
|
2Roman
Я бы мог приватный форум поднять, но как хочешь.
2sts
Так чё мне тоже 308 и 307 скачивать? или ты сам решил вбивать? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|