Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Субтитры... раз и навсегда...
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tommy
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 11:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, перевод кончено не такой качественный, но если первая работа, то понять можно...
Вернуться к началу
Dr. MIHAS
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 22.03.2006
Сообщения: 97
Откуда: Gamezo&Huyufi Independent Republic

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 11:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

норм перевод, просто серия имхо не самая лучшая
_________________
Автор благодарит алфавит за предоставленные буквы
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Matr!XER
Chef


Зарегистрирован: 01.02.2005
Сообщения: 207

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 11:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, я знаю. Я уже достаточно кривых фраз обнаружил, чуть отредактил, поэтому в прошлом посте уже другой линк. Ну, в первый раз надеюсь можно =).

Я просто думаю, стоит ли за 1005 приниматься, к ней тоже сабов вроде нет.

Серия мне как раз лично понравилась, поэтому и взялся - правда, далеко не с первого просмотра =).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pegucka
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 14.03.2006
Сообщения: 678
Откуда: Москаль

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 13:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Matr!XER писал(а):
Я просто думаю, стоит ли за 1005 приниматься, к ней тоже сабов вроде нет.

А смысл? Ее же Oxid уже и перевел и озвучил Smile
_________________

Я не злой. Я справедливый.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Matr!XER
Chef


Зарегистрирован: 01.02.2005
Сообщения: 207

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 13:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Одно дело озвучка, совсем другое - сабы. Впрочем, мне то что - если не надо, не переведу =).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Peveks
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 04.11.2004
Сообщения: 88

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 14:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пасибенно огромное. Сейчас будем смотреть. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
red devil
Chef


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 247
Откуда: Московское королевство)

СообщениеДобавлено: Вс Май 28, 2006 18:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Обязательно переводи 1005! Полностью согласен, что озвучка - одно, а сабы совсем другое! Не люблю все эти озвучки, уважаю только сабы! Так что буду премного благодарен!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
AlexTripleD
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 29.01.2006
Сообщения: 491
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Пн Май 29, 2006 21:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я вообще приверженец оригиналов

хотя перевод мтиви ( мужик там жжот вообще, он переводит с душой, подбирая интонации и т.д. ) не во многом уступает оригинал

Но сабы тоже бывают полезными
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Ср Май 31, 2006 22:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну дык чего по поводу 1005?

потёрли языками и разбежались?

Лентяи, блин.
хоть самому переводи ...

Wink
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
AVS
Scuzzlebutt


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 121
Откуда: Химки (Московская обл.)

СообщениеДобавлено: Ср Май 31, 2006 23:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

1005-ю могу и я. Всё-ж таки Полотенчик - это наше почти всё Wink

но учтите - процесс будет не быстрым. ЗанятОй я нынче человек... :/
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Matr!XER
Chef


Зарегистрирован: 01.02.2005
Сообщения: 207

СообщениеДобавлено: Ср Май 31, 2006 23:12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скрипт 1005-й потихоньку становится русским. Только вот времени свободного сейчас не так много.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tommy
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Июн 01, 2006 10:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это хорошо. Только переводить надо не лишь бы перевести, а максимально качественно.

Кстати, вопрос остается в силе, где скачать английские субтитры для всех серий?
Вернуться к началу
Delight
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Чт Июн 01, 2006 23:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ryb писал(а):
Ну дык чего по поводу 1005?

потёрли языками и разбежались?

Лентяи, блин.
хоть самому переводи ...

Wink


Мужики, есть готовые сабы с таймингом и прочим..но одно НО...они на украинском языке, я было начал их переписывать на русский, но времени в обрез. Если есть супер интелектуалы...давайте мыло - поделюсь...если нет, то постараюсь перевести на этих выходных.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
red devil
Chef


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 247
Откуда: Московское королевство)

СообщениеДобавлено: Пт Июн 02, 2006 9:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tommy, типа круто?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
red devil
Chef


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 247
Откуда: Московское королевство)

СообщениеДобавлено: Пт Июн 02, 2006 16:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tommy, это наверно мистер Хэнки сделал, прикол, да? Mr. Green Ващеее КРУУУТООО
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
Delight
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 0:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ладно, все это конечно АДСКИ смешно, но лучше бы все поудалять и скажите, кто у вас занимается корректировкой? Руб я так понимаю, готовьте мыло, я уже на финишной прямой
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zeta
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 21.10.2004
Сообщения: 536

СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 0:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Выкладывай сюда. Раз Matr!XER переводит скрипт, то я думаю, что готовый тайминг конечно потребуется... Wink
_________________
Они убили Кенни! Сволочи!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Delight
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 12.12.2005
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 2:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Выслал готовые русские сабы 1005 на адрес AVS и ryb, проверяйте почту, которую вы указали в профиле. Я спать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tommy
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 10:42    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А им не надо было высылать, надо слать relf-nj tot (ЫешддЦфшештпэe dhjlt)
Вернуться к началу
Matr!XER
Chef


Зарегистрирован: 01.02.2005
Сообщения: 207

СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 11:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="zeta"]Выкладывай сюда. Раз Matr!XER переводит скрипт, то я думаю, что готовый тайминг конечно потребуется... Wink[/quote]
Смотря какой тайминг. Я тут брал чужой для 1006, так он настолько ужасен, что я его почти весь переделывал =). Так что с 1005 может сам с нуля буду делать, потому что хороший тайминг для SP - вообще редкость.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tommy
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 11:29    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вопрос в силе: где скачать английские субтитры ко всем эпизодам?
Вернуться к началу
AlexTripleD
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 29.01.2006
Сообщения: 491
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Сб Июн 03, 2006 13:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ждемс 1005 !
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Fargus
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 20.09.2004
Сообщения: 472
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Вт Июн 06, 2006 1:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tommy писал(а):
А им не надо было высылать, надо слать куда-то еще (StillWaiting'у вроде)


StillWaiting писал(а):
Мы тут посоветовались с Фаргусом, и решили, что все субтитры должны лежать в одном месте, и пусть это место будет сайт Фаргуса. Т. к.
1. 2 ресурса, на которых хранятся разные сабы - это не есть гут.
2. У меня асболютно нет времени.
3. Патологическая лень.

Все присланные субтитры я отправил Фаргусу, новые субтитры шлите на fargus007@inbox.ru

_________________
southparking | http://southpark.org.ru | http://spshop.org
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Fargus
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 20.09.2004
Сообщения: 472
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Ср Июн 14, 2006 3:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот получил письмо, очень конструктивная критика кстати.

Исправления относятся к сабам выложеным на сауспаркоргру


Здравстуйте, уважаемые создатели сайта southpark.org.ru.


Я большой фанат Саут-Парка. Смотрю его уже три года. (По Саут-Парк-Тесу у меня 80%(с первого раза)) Мне нравиться посищать ваш сайт потому, что он
иформативней, чем другие. Последние три сезона приходиться смотреть с субтитрами. Хотя я не считаю себя большим знатаком английского, но в некоторых
случиях я бы предложил свой вариант перевода.(Этот перевод координально не миняет смысла, но поправляет незамеченые переводчиком маленькие недочеты)

Например:
Серия 1001 The Return of Chef 4 мин. 59 сек. 114 милисек.


Мне нужно задать вам пару непростых вопросов насчет вашего вашего школьного повара. - перевод на вашем сайте
Мне нужно задать вам несколько непростых вопросов о вашего вашего школьного повара - Шефа.- мой перевод.

Та же серия 6 мин. 19 сек. 415 милисек.

Кенни, не желаешь отсодомировать(не уверен, что каждый знает это слово)мой черный зад?
Кенни, не желаешь попидорстить мне мой черный зад?

Та же серия 11 мин. 30 сек. 064 милисек.

Я тебе, сучка, Яйца откручу.
Я тебе, сучка, Яйца выкручу.

Та же серия 13 мин. 29 сек. 904 милисек.

Ну все, блин, понесло.
Ну все, блин, понеслось.

Серия 807 The Jeffersons 2 мин. 45 сек. 402 милисек.

Майкл Дже-Jefferson!
Майкл Дже-Джефферсон!

Майкл...Jefferson,да.
Майкл...Джефферсон,да.

Серия 807 The Jeffersons 2 мин. 58 сек. 678 милисек.

Как вам мой... Дерево Желаний? (?)
Как вам моё Дерево Желаний?

Серия 807 The Jeffersons 8 мин. 6 сек. 766 милисек.

Я просто обажаю смотреть, как самодовольные знаменитости
получают по своим comeuppance. (?)

Я просто обажаю смотреть, как самодовольные знаменитости
получают отпор.

Серия 807 The Jeffersons 8 мин. 21 сек. 279 милисек.

в их душах одна doodoo. (?)
их души полны какашечками.

И дак далее и тому подобное.
Если вы хотите иметь со мной дело, я бы с удовольствием и, естественно,
бесплатно присылал бы вам исправленые субтитры.

С уважением
Полин Никита
Мой e-mail *******@.bk.ru

Наматывайте на ус =)

Буду исправленные сабы выкладывать, потому что иногда в мелочах кроется вся соль Саут Парка, и нельзя про это забывать =)
_________________
southparking | http://southpark.org.ru | http://spshop.org
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Ср Июн 14, 2006 5:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Fargus

Это вполне справедливое замечание.
В частности, очень многие из субтитров 8-10 сезононов мною уже перелопачено: тайминг, ошибки перевода, орфография и пунктуация.
просто дабы не нарушать авторства переводивших, они имеются в единственном экземпляре. у меян на хдд.
Каждый волен сам исправлять. но права нарушать не надо.
Ведь можно до усёру спорить над одной фразой.
Тем более, когда есть разница в возрасте и в общем мироощущении. Wink
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Fargus
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 20.09.2004
Сообщения: 472
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Ср Июн 14, 2006 17:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ryb писал(а):
2 Fargus

Это вполне справедливое замечание.
В частности, очень многие из субтитров 8-10 сезононов мною уже перелопачено: тайминг, ошибки перевода, орфография и пунктуация.
просто дабы не нарушать авторства переводивших, они имеются в единственном экземпляре. у меян на хдд.
Каждый волен сам исправлять. но права нарушать не надо.
Ведь можно до усёру спорить над одной фразой.
Тем более, когда есть разница в возрасте и в общем мироощущении. Wink


Тем не менее, буду выкладывать именно исправленные сабы, с пометкой об авторстве и пометкой о редакторе.
Имхо это нормально ... Smile
_________________
southparking | http://southpark.org.ru | http://spshop.org
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
myrz
Pre-School


Зарегистрирован: 21.05.2006
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Вт Сен 12, 2006 8:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

пипец информативнееSmile

модераторы на славу постарались-
в теме "субтитры раз и навсегда",нету субтитров раз и на всегда.
а как быть с фразой -все известные субтитры лежат там то там то.
я заходил давно достаточьно.

ребят не подскажите где лежит архив всех русских субтитров для саус парка?

ну ведь за пол года, имея столько гонора ,интузиазма и бровады,
можно найти место для субтитров на все сезоны?

вы смотрели на дату первого сообщения?

я может чтото непонимаю,но разве не здесь должны быть субтитры раз и навсегда?
думаеться мне вы тут уже дохрена времени трёте неочём.

Я НЕНАШОЛ ССЫЛКИ НА ВСЕ СУБТИТРЫ.
они что так дохера занимают места,что их нельзя выложить в 1 место?

ведь выложил же ктото все серии на фтп, можно и сабы на сайт выложить.
а то херня какаято.

короче тупой форум. нужно терь самому сабы делать и заливать англицкие серии.
ето полный улёт англ яз + сабы.
самый идеальный вариант для англицких фильмов.
хочеться спросить- ребят неужто у вас нету, небось просто все жидяться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
tasoR
Злобный Меценат


Зарегистрирован: 12.09.2005
Сообщения: 198
Откуда: moscow

СообщениеДобавлено: Вт Сен 12, 2006 9:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

myrz - если кто и тупой здесь, так это ты. раскрой глаза и подключи свои зачатки того, что называется у нормальных людей мозгом... а если таковые отстутствуют настолько, что даже по форуму не можешь найти где и чего лежит, то пШёл на хYй отсель ещё на полгода, и без субтитров на русском ко всем сезонам СП чтобы духу твоего здесь не было, умник мля нашёлся.... Evil or Very Mad
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eazin
Chef


Зарегистрирован: 19.08.2006
Сообщения: 188

СообщениеДобавлено: Вт Сен 12, 2006 12:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

myrz писал(а):

ето полный улёт англ яз + сабы.

согласен полностью.

myrz писал(а):

Я НЕНАШОЛ ССЫЛКИ НА ВСЕ СУБТИТРЫ.

1) http://southpark.udsu.ru/subtitles.php
2) http://south-park.ru/subtitles.html
3) http://southpark.org.ru/subt.php
4) http://www.southparkx.net/multimedia/subtitles
5) http://www.subtitles-divx.net/42/Ms (куча всего. не разбирался)
+ мое неоцененное творение для 113 - http://eazin.nm.ru/southpark_subt113rus.rar

больше не знаю(у меня тока эти, но поищи еще в темках на форуме субтитры-раз-и-навсегда, мож что и нароешь)
PS: почти все сабы есть... тайминг проставлен. так что тебе осталось только переложить перевод mtv и гоблина на "бумагу")) вот кстати удобная прога для этого http://www.fansub.ru/Tools/Download/dsrt253.zip
PPS: даже готов взять на себя часть этого труда=)
когда будет свободное время. и если это будет востребовано
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrZombie
Pre-School


Зарегистрирован: 08.01.2007
Сообщения: 9

СообщениеДобавлено: Пн Янв 08, 2007 22:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте Very Happy Простите за то, что, наверное, тут уже тысячу раз обсуждалось, но мне не у кого спросить...

1) Я посмотрел 2 сезона СП на русском в переводе Гоблина - понравилось всецело. Он "честно" переводит/это отсебятина?

2) Уже во втором сезоне мне попались серии МТВ - это же НЕВОЗМОЖНО смотреть Shocked То есть либо СП - тупенький детский сериал, чего объективно быть не может, либо МТВ переводит "по-детски" - но МТВшный перевод тут хвалят. Что верно?

3) Я английский не знаю, к сожалению Embarassed Просмотр оригинальных серий СП отпадает. Тексты почитал - тоже сложные (скорость речи велика + сленга много - субы не почитаешь), посему хочу спросить, где можно русские субтитры взять... одна из даденных УРЛов молчит, другие на английские сабы, а что такое 301, 302, 303, 314, 316, 401, 416, 417, 509... с сайта http://southpark.org.ru/subt.php я не понимаю. Написано "номер" - а чего номер?
Shocked Неужели в СП 1014 серий?

4) + скажите, пожалуйста, а можно ли где-нибудь скачать СП в матрёшечном контейнере: чтоб была и оригинальная звуковая дорожка, и русская? Если нет, то где в Муле/торрентах найти американский СП - без перевода, чтобы Ваши субы подходили? А то утянешь, а тайминг не совпадёт...

Простите за вопросы, просто весь измучался Embarassed Никогда ещё мне не было так стыдно и обидно за то, что английского не знаю Crying or Very sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12  След.
Страница 10 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group