Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Oxid Нечётный Переводчик
Зарегистрирован: 05.11.2005 Сообщения: 262 Откуда: С Одессы
|
Добавлено: Вт Ноя 29, 2005 22:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Нет, не работал. Я заходил не по ссылке. Теперь заработал и я выложу туда уже целую серию. С видео. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oxid Нечётный Переводчик
Зарегистрирован: 05.11.2005 Сообщения: 262 Откуда: С Одессы
|
Добавлено: Чт Дек 01, 2005 21:36 Заголовок сообщения: |
|
|
Наговорил серию 805. Дорожку качайте тут.
http://www.megaupload.com/ru/?d=2HPF3166
Без видео. Гимор с ним.
Перевод также на основе субтитров, но заменены некоторые слова на более адекватные ИМХО. Качайте, заценивайте. |
|
Вернуться к началу |
|
|
westrum Переводный Переводчик
Зарегистрирован: 15.11.2004 Сообщения: 456
|
Добавлено: Чт Дек 01, 2005 21:39 Заголовок сообщения: |
|
|
Oxid писал(а): | Я работаю в Sonic Foundry, Vegas Video. Этой прогой Гоблин озвучивает. Там сразу записываешь и подставляешь. Кстати, я закончил озвучивать серию 803. Где ее можно выложить? (желательно с видео, т.к. я еще и некоторые надписи русифицировал) |
Ты ж вроде 803 собирался? А 805 щас заценим....
P.S.Кстати хотел спросить - чем ты надписи на видеодорожке переделывал и расскажи технологию. ОЧень интересно, хотя говорят там каждый кадр надо обрабатывать?... |
|
Вернуться к началу |
|
|
[MURDOC] Pre-School
Зарегистрирован: 24.11.2005 Сообщения: 8
|
Добавлено: Пт Дек 02, 2005 0:06 Заголовок сообщения: |
|
|
Oxid прикольно перевол, голос прикольный |
|
Вернуться к началу |
|
|
westrum Переводный Переводчик
Зарегистрирован: 15.11.2004 Сообщения: 456
|
Добавлено: Пт Дек 02, 2005 0:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Перевод хорош, но ИМХО манера говорить очень уж на Гоблина похожа. Или косишь, либо так и есть...
Хотя про перевод: перевод конечно лучше делать самому полностью. От выбора фраз и общего стиля перевода до точности перевода фразеологизмов и непонятных тебе слов.
Я например все переводы (в проекте весь 8ой сезон) делаю с английского текста. Это и твой английский практикуется и ты уверен будешь, что всё правильно перевёл. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oxid Нечётный Переводчик
Зарегистрирован: 05.11.2005 Сообщения: 262 Откуда: С Одессы
|
Добавлено: Пт Дек 02, 2005 0:29 Заголовок сообщения: |
|
|
Да я бы с удовольствием сам переводил. Но, во-первых - мой аглицкий, а точнее американский не настолько хорош, чтобы все понимать. Некоторые фразы просто реально слышны, а остальное - непереводимый мной речетатив. А Гоблина я терпеть ненавижу. Просто у меня интонация голоса на его похожа. А вообще-то я МТV подражал
А 803 на стриме лежит. Поищите.
Все делается охренительной прогой Sonic Foundry, Vegas Video. Этой прогой голивудские фильмы монтажируются. Простая до опупения. И не надо каждый кадр рисовать. Ну, только если картинка не двигается. И то моушн-твином сделать можно...
Ладно, щас про Мэла Гибсона начитывать буду. |
|
Вернуться к началу |
|
|
мимо_проходил Starvin' Marvin
Зарегистрирован: 03.11.2005 Сообщения: 13
|
Добавлено: Пт Дек 02, 2005 2:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Пожалуйста, кто нибудь, перезалейте 803 со стрима, но рапиду или мегауплоад. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oxid Нечётный Переводчик
Зарегистрирован: 05.11.2005 Сообщения: 262 Откуда: С Одессы
|
|
Вернуться к началу |
|
|
westrum Переводный Переводчик
Зарегистрирован: 15.11.2004 Сообщения: 456
|
Добавлено: Вс Дек 04, 2005 12:46 Заголовок сообщения: |
|
|
Оффтопа немного: Всё таки как же в 6 ом Вегасе рисовать на видео дорожке. Уже два дня сижу, уже по-моему перепробовал - ничерта не выходит... Дайте на мануал ссылку, или так расскажите. Степень важности: 10 из 10 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oxid Нечётный Переводчик
Зарегистрирован: 05.11.2005 Сообщения: 262 Откуда: С Одессы
|
Добавлено: Вс Дек 04, 2005 13:59 Заголовок сообщения: |
|
|
Рисуешь в фотожопе на прозрачном фоне. Затем засовываешь в вегас слоем выше видеоряда и подстраиваешь, чтобы соответствовало месту. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|