Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Переводы Oxid-a - 8-9 сезоны
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 0:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Гоблин, раз уж на то пошло, сам подражатель. Фильм Кунг-Пук, сняли в 98-м году и там была и музыка своя и видео, наложенное на старый кунгфушный фильм. И Гоблин тут не при чем. Просто так веселее (кому-как, разумеется).
1. В Kung-Pow кадры идут не попорядку, т.е. вырезаны отдельные сцены, и главную роль тоже Одекерк исполняет, а не китаец какой-то. И инопланетян в оригинале тоже не было.
2. По моему, Сео говорил про обычные переводы, а не про смешные.

З.Ы. Написал страничный пост про то, какое же гавно все эти любительские переводы, но передумал его постить, потому что переводы от ZX'a и Я@R'a рулят Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 1:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну и смотри их, раз они рулят. Я их не перевариваю, поэтому сам стебуся.
Ребята, может харэ разбирать, кто лучше кто хуже, а постить по существу?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ceo
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 28.11.2005
Сообщения: 19
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 1:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, я именно про обычные переводы и говорил. Сразу вспомнился властелин колец в его переводе. кто-то как-то очень нахвалилвал этот его мега крутой перевод и просто впарил мне диск. Ну на ГУЯ там ТАТУ поет, когда они от демона убегают. смешно? если меня недавно отчислили из ПТУ, то вероятно. насчет японского. есть фильм. его перевели. все путем. его еще раз перевели. может стало лучше. его перевел Вася, потому что его фильм попер.хорошо. Вася умный, умеет вязать видео и звук. Я собрал все эти фильмы сидю дома и прусь от всего этого. вот о чем я. есть серия в ЮП.когда переделывали Звездные войны, Индиану Джонса.. эта тема. ЗЫ. Спасибо,что переводите все, это так здорово, слушать все на своем родном.серьезно.ЗЫ. в пушкиноподражателях неи ничего глупого имхо не каждый кто писал стихи, мог это делать. И я не считаю себя билгейтсоподражателем, хотя и являюсь в какойто мере програмером. До Гейтса были програмеры, до Пушкина поэты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ceo
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 28.11.2005
Сообщения: 19
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 1:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не знаю, зачем я тут все это написал, вероятно первое - опустить гоблина, который мне почему то стал ненавистен( я просто не понимаю,как люди хавают и им нравится), второе - пообщаться, третье - вытекающее - пофлудить и пооффтопить.жуть. каюсь.
ЗЫ. А Рассказы в Навигаторе про кваку и ЦТФ Гоблин охрененные писал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 1:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И Санитары Подземелий его рулят. И переводы у него классные, и мужик он умный и правильный. Не ссыте на уши, мистер Laughing Very Happy
Цитата:
Ну и смотри их, раз они рулят. Я их не перевариваю, поэтому сам стебуся. Ребята, может харэ разбирать, кто лучше кто хуже, а постить по существу?
Не буду я их смотреть, мне и так все понятно Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 1:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я Гоблина, раз уж заговорили, терпеть ненавижу. Кстати, он не Вася, а Дима. Переводы правильные у него отличного качества и мужик он умный, но его самомнение, скользкость, продажность и открытая пропутинская пропаганда в ВК-3 играют с ним дурную славу. Сейчас он забросил то, что у него лучше всего получалось - правильные переводы и стал заниматься хрен знает чем, не переставая читать морали тупым подростакам и жадным детям, предварительно убрав коментарии со стороны. Почему? Потому, что раньше его боготворили там, а потом стали грязью обливать. Проще было всех обозвать идиотами и не париться с этим. Он конечно может рассказывать о своей безумной занятости. А кто проверять будет? Честно говоря, думаю, в историю он войдет с не очень доброй славой. Но войдет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 2:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По-поводу Гоблина:

http://www.livejournal.com/users/goblin_gaga/827251.html

Моё мнение о нём на 90% сейчас совпадает с Руслановским.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 4:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То, что вы в былые времена возносили Дмитрия Юрьевича до небес, а потом он вас разочаровал - исключительно ваши проблемы. Он вам ничем не обязан. Rolling Eyes
Цитата:
его самомнение, скользкость, продажность и открытая пропутинская пропаганда в ВК-3 играют с ним дурную славу

1.Самомнение это хорошо.
2.Скользкость и продажность? Можно попродробнее, кому он продался?
3.Чето никакой пропутинской пропаганды там не заметил, надо будет пересмотреть Confused

Цитата:
Ну на ГУЯ там ТАТУ поет, когда они от демона убегают. смешно?
Да, смешно. Даже очень. Потому что тогда это было в диковинку и над фильмами ТАК никто не извращался.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 10:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, скажем о рекламе водки, которая черезчур много мелькает в последних двух фильмах ты ничего не слышал?
А 3-й Вк стопудово пропутинский до мозга костей. Борис Николаевич говорит "Я устал, я ухожу", Агроном на своей коронации говорит замечательную речь: "Всецело поддерживаю сложившуюся вертикаль власти. Хватит с нас выборов. Пусть всех губернаторов назначают из Москвы". Это звучит после того, как была разгомлена оранжевая урочья братия. А за месяц до выхода Вк-3 он заявлял, что то, что твориться в Украине, типа, меня не касается, я живу в другой стране и т.д. Вот и выходит - че заказали, то и сделал на злобу дня.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ching One-Eyes
Spooky Fish


Зарегистрирован: 25.10.2005
Сообщения: 66
Откуда: Moskau

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 13:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oxid писал(а):
Ребята, может харэ разбирать, кто лучше кто хуже, а постить по существу?


Если по-существу, то было бы нормально, если бы не так много отсебятины и откровенной глупости вроде Киркорова...
_________________
Если два начо не разлепить - это один начо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 14:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Ну, скажем о рекламе водки, которая черезчур много мелькает в последних двух фильмах ты ничего не слышал?
А 3-й Вк стопудово пропутинский до мозга костей. Борис Николаевич говорит "Я устал, я ухожу", Агроном на своей коронации говорит замечательную речь: "Всецело поддерживаю сложившуюся вертикаль власти. Хватит с нас выборов. Пусть всех губернаторов назначают из Москвы".
Никакой пропаганды тут не вижу. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Михаил
Chef


Зарегистрирован: 03.01.2005
Сообщения: 234
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 19:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чувствую тема постепенно переименовывается из переводов Oxid-а в переводы Гоблина. Многоуважаемые, отстаньте и от того и от другого, пусть переводят, что хотят и как хотят. Smile От этого, вроде никому хуже не становиться. Единственное, хочется пожелать Oxid-у, переводить еще непереведенные серии, а то как-то странно получается: у одной серии, например, две версии субтитров и две озвучки голосом, а у другой вообще ничего. Непорядок!
_________________
Про монашью святость в мире этом
знаем толки все наперечет, —
Все равно того, кто чтит богатство,
к золоту и серебру влечет,
Алчный человек весь век свой долгий
сетует, что мало накопил,
А потом его сомкнутся очи,
звон монет от смерти не спасет!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Чт Дек 15, 2005 20:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да эта, собственно, была единственная из переведенных, что я делал. Просто, она мне очень понравилась, а перевод, что был - не очень. А в остальном - я росту над собой, перевожу все больше с оригигнала и больше за те, что другие переводили браться не буду. А отсебятина будет, если будет место, куда ее можно будет вставить.

А про Гоблина - есть там пропоганда, причем конкретная. Кто не видит - их проблемы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ghost_kk
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 111

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 17:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Меня заранее тошнит от всех любительских переводов, хотя я ни один не смотрел. Дело не в самом переводе, а в озвучке. Оригинальная озвучка РЕШАЕТ. Говорят, что на MTV неплохая озвучка - да дерьмо полное, просто уши вянут. Про гоБЛИНа я уже не говорю (хотя перевод вообще-то ниче). Даже как-то грустно немного от того, что ни одна озвучка даже близко не подойдет к озвучке от Трея и Мэтта. Я посмотрел всего пару серий в оригинале, но понял, что SP в переводе меня уже никогда не порадует. Sad Sad Sad
Извиняюсь за оффтоп, просто наболело...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 17:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И чё дальше?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ghost_kk
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 111

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 17:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

westrum писал(а):
И чё дальше?

А ничё. Я думаю, всем на меня насрать и они правы. Просто, когда я слышу, как глушат оригинальную озвучку SP и вставляют свой противный голос, хочется плакать. Crying or Very sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 17:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну что мне сказать? Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало!
Торжественно разрешаю не слушать и всячески тебя оберегать от любительских переводов! Аминь... Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ghost_kk
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 111

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 17:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, ободрил. Мне уже лучше. Вот посмотри - я улыбаюсь : Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ching One-Eyes
Spooky Fish


Зарегистрирован: 25.10.2005
Сообщения: 66
Откуда: Moskau

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 19:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ghost_kk писал(а):
...на MTV неплохая озвучка - да дерьмо полное, просто уши вянут....


Бред полный! На МТВ отличная озвучка (хоть и с переводом беда).
_________________
Если два начо не разлепить - это один начо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ghost_kk
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 111

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 21:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ching One-Eyes писал(а):
ghost_kk писал(а):
...на MTV неплохая озвучка - да дерьмо полное, просто уши вянут....


Бред полный! На МТВ отличная озвучка (хоть и с переводом беда).

Может быть, не такая уж и плохая озвучка. Но меня она почему-то просто раздражает. Особенно голос Стэна. (ФУ!) Да и чисто технически немного недоработано.
Но если бы перевод был нормальный, возможно я был бы не так суров.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Tommy
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 21:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот уж не знаю, чем вам не нравится озвучка MTV. Перевод плохой, озвучка хорошая. А вот у Гоблина - с точностью наоборот, перевод супер, а озвучка тоже ничего, но у MTV лучше.


Насчет перевода RenTv ничего не могу сказать, озвучка просто противная, но голос Картмэна самый правильный у РенТВ
Вернуться к началу
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 23:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Скорее наоборот - у Рен-ТВ самый голимый голос Картмана. Если сравнивать с оригиналом, то у Картмана просто не может быть такого пидорского голоса. А Кайл наоборт басит. МТВ Картмана озвучило лучше, но там басит Стэн.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ghost_kk
Weight Gain 4000


Зарегистрирован: 12.10.2005
Сообщения: 111

СообщениеДобавлено: Сб Дек 17, 2005 23:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oxid писал(а):
...МТВ Картмана озвучило лучше, но там басит Стэн.

Да уж, басит. И это меня бЕсит. Ладно хоть Кайл у них более-менее получился, но все равно не нравится мне MTVшная озвучка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 0:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А мне если честно пофигу. И у Гоблина и у МTV хорошая качественная озвучка, перевод и там и там на уровне. Все равно же ведь оригинал слышали и видели, какая разница то? Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 1:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Гоблин просто очень хорошо и живо обыгрывает всех персонажей. И создается впечатление дубляжа. МТВ озвучивает по ролям, поэтому их перевод приятно смотреть, но перевод хромает. Рен-ТВ просто неправильно расставила голоса. Лучше всего было бы подражать голосам оригинальным. Я, собственно, так и пытаюсь делать, но не всегда выходит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 11:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лучше не подражай, а попробуй просто говорить своим обычным голосом.
А то пока слушать просто невозможно... Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 11:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не-а. Изюминка потеряется. Кроме того я своим реальным голосом вообще редко когда озвучиваю. Поэтому записываю, как правило, на тональность выше или на тональность ниже.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Михаил
Chef


Зарегистрирован: 03.01.2005
Сообщения: 234
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 12:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кстати, если у меня со слухом все в порядке, то Картмана и Стэна на MTV озвучивает один человек. И, если я не ошибаюсь, Кайл и Баттерса озвучивает тоже один человек! Т.е. получается как в оригинальном озвучивании: Паркер озвучивает Стэна и Картмана, а Стоун Кайла и Баттерса. Да и голоса на MTV подобраны очень хорошо, но эта тема и так много обсуждалась.
_________________
Про монашью святость в мире этом
знаем толки все наперечет, —
Все равно того, кто чтит богатство,
к золоту и серебру влечет,
Алчный человек весь век свой долгий
сетует, что мало накопил,
А потом его сомкнутся очи,
звон монет от смерти не спасет!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вс Дек 18, 2005 23:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Не-а. Изюминка потеряется

А ты попробуй, вдруг это только тебе так кажется? Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Пн Дек 19, 2005 0:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пробовал, друг мой. У меня переводческий стаж - два года. И потом - меня это самого прикалывает - кривляться. Сожалею, что тебе не нравится, но на всех друзей не угодишь.

Кстати, этим противным голосом я сегодня наговорил (и перевел) серию 904. Если получится, завтра выложу вместе с видео. Как и обещал - в переводческом плане над собой росту.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  След.
Страница 2 из 11

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group