Список форумов south-park.ru south-park.ru
сериал "Саут-Парк" (The South Park)
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Страшный Westrum и его переводы - 8 сезон
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Oxid
Нечётный Переводчик


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 262
Откуда: С Одессы

СообщениеДобавлено: Вт Дек 20, 2005 22:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не БоНтана, а БоИтана. Это, как говорят у нас в Одессе, две большие разницы.
А чего все так прицепились к человеку? На Саут-паркинге в разделе скриптов есть английский текст данного произведения. Там же и оригинал в ави скачать можно. Никакой особой отсебятины мною замечено не было, кроме уже перечисленного.

З.Ы. Бобруйск - не отсебятина, а творческий подход к переводу названия Бивертаун. Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вт Дек 20, 2005 22:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я не говорю про дословный перевод, творческий подход это даже хорошо, но в нужных местах и в умеренных количествах. А переводить
"I come seeking...retribution" как "Я пришел покарать" это просто глупо, мне кажется.
Цитата:
Ну если говорить про отсебятину, то я твой "Бобруйск" в 908 вообще не могу переварить.
Извини.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Вт Дек 20, 2005 22:34    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тааааааак (с) Гришковец

Смотрим в словарь и на идейную канву серии.

retribution - возмездие, кара. Смотрим предложение: I come seeking
Я пришёл в поисках кары? В поисках возмездия?

И что дальше?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ching One-Eyes
Spooky Fish


Зарегистрирован: 25.10.2005
Сообщения: 66
Откуда: Moskau

СообщениеДобавлено: Вт Дек 20, 2005 23:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да ладно спорить ни о чём!
у каждого свой подход и своё виденье (перевода в том числе)
westrum, молодец, понравилось очень! Very Happy
_________________
Если два начо не разлепить - это один начо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Вт Дек 20, 2005 23:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
И что дальше?

Как говорят у Oxid'a в Одессе:"Это две большие разницы!".
Мне казалось, что здесь выкладывают переводы на русский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 0:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Oxid писал(а):
Не БоНтана, а БоИтана.

Бойтано
Oxid писал(а):
З.Ы. Бобруйск - не отсебятина, а творческий подход к переводу названия Бивертаун. Laughing

1. Бивертон...
2. Названия говодов не переводятся. Тем более что г.Бобруйск - реальный город, никак не относящийся к событиям 908 серии Саут Парка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 0:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А мы что по английски выражаемся? По-английски без проблем - вопрос поймёшь ли ты английский адекватно?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 0:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Посмотрел "подарочек"...
Озвучка на высшем уровне! мне оч понравилось Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 1:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Благодарствую. 812 в процессе перевода - угарнейшая серия! Постараюсь сделать угарнейший перевод Smile Ну, хотя как получится Cool
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 2:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
А мы что по английски выражаемся? По-английски без проблем - вопрос поймёшь ли ты английский адекватно?

Нет, я не понимаю, ты действительно думаешь, что фраза "Я явился сюда, чтобы покарать [точка]" это по-русски?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 2:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я свою точку зрения выразил и закрепил, мать твою! Задолбал ей-богу! Это ты понимаешь? Это по-русски?

ТЫ что предлагаешь?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 15:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я чего-то не заметил этого, и вообще хватит тут кричать на меня, а то я обижусь и уйду. Crying or Very sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 15:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я не кричу, а спрашиваю: Как ты можешь перевест ифразу I come seeking...retribution - в таком виде, чтобы это было "по-русски"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 19:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ты уже сам сказал:"Я пришел (явился) в поисках возмездия (кары)".
Чем тебя этот вариант не устроил?
Да, дело не только в одной фразе естественно. С озвучкой тоже проблемы - проглатываешь некоторые слова, так что иногда не сразу понятно о чем речь. Советую попробовать держать микрофон подальше и не стремиться угнаться за оригинальной речью, пусть озвучка запаздывает, но будет соответствовать. Вспомни, как озвучивал Гоблин - уже другая сцена началась, а он еще предыдущую не договорил; тем не менее, это нисколько не раздражало.
З.Ы. А фраза "I've been a right bastard", между прочим, содержит йумор. Можно было и перевести Razz
З.З.Ы. Если мои советы никому не нужны, так сразу и скажите Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 23:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Советую попробовать держать микрофон подальше и не стремиться угнаться за оригинальной речью, пусть озвучка запаздывает, но будет соответствовать. Вспомни, как озвучивал Гоблин - уже другая сцена началась, а он еще предыдущую не договорил; тем не менее, это нисколько не раздражало


Единтсвенное, что можно было запостить сразу и без попутного дерьма. Остальное в трэш.

Ок, посмотрим, попробуем...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 21, 2005 23:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Творческие планы (ЧИТАЮТ ТОЛЬКО ИНТЕРЕСУЮЩИЕСЯ): 812 -в процессе перевода.

Недавно получил просьбу от некоего Sman'а, о переводе 302 серии, т.к. нигде как таковой на русском нет. Sman настоял на том, чтобы я именно наговорил перевод по русским субтитрам, под редакцией Sman'а. Чтож, я подумал, - "Недурно", и к концу недели выложу наговоренную серию по редактированным Sman'ом субтитрам. Я там ничего не переводил Smile

Вот собственно и всё. Ждите новостей и оставайтесь с нами!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BlinClinton
Spooky Fish


Зарегистрирован: 08.12.2005
Сообщения: 45
Откуда: масКВА

СообщениеДобавлено: Чт Дек 22, 2005 3:13    Заголовок сообщения: немножко вмешаюсь в разговор специалистов Ответить с цитатой

2Stoon
1)Да, Бобруйск реальный город и названия городов не переводят, но всё-таки получилось созвучно, тем более не понимающим английский название Бивертон ничего не говорит, а тут именно всё-таки говорящее само за себя название связанное с бобрами, плотиной и всей темой мультика, так что такой перевод уместен. К тому же с Бобруйском получилось смешнее так как благодаря udaff.com название этого города сейчас в слэнговом языке носит юмористический характер, а лишняя смехотура никогда не повредит Smile
Если ты конечно не из Бобруйска сюдапосты пишешь Smile)

2Hatred
2)"Я явился сюда, чтобы покарать" - вполне по-русски звучит, это всё равно что "Я явился сюда, чтобы наказывать" - тут уже ИМХО 100% по-русски. Может ты конечно учитель русского языка или там профессор-филолог, но я не вижу никаких явных нарушений в этой фразе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bulba
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 22.12.2005
Сообщения: 142
Откуда: Минск

СообщениеДобавлено: Чт Дек 22, 2005 16:02    Заголовок сообщения: я тоже вмешаюсь Ответить с цитатой

почему все твердят, что города не переводятся? Как по русски будет New Orleans?
А то, что Бобруйск - это город реальный и к сериалу не имеет отношения это да.
я, например, перевел Бивертон на русский как Бобруйск-Сити. и смешно, и нету недовольных (возмущенных, оскарбленных, etc.).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
samson159
Chef


Зарегистрирован: 08.12.2004
Сообщения: 237
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Дек 22, 2005 17:38    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Hatred писал(а):
Ты уже сам сказал:"Я пришел (явился) в поисках возмездия (кары)".

Ну не знаю, по-моему можно прийти в поисках справедливости, но в поисках возмездия (кары)... Это скорее, можно переиначить как: "я пришел чтобы меня покарали", а в мульте обратный смысл!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Yahoo Messenger
Hatred
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 312

СообщениеДобавлено: Чт Дек 22, 2005 21:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да нет, это проблемы с русским языком у кое-кого, мне кажется. Razz
Так, или иначе, слово "покарать" не употребляется без сопутствующего существительного в род. падеже. И в любом случае, "спор" этот ничего не дает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Пт Дек 23, 2005 13:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
BlinClinton
Spooky Fish


Зарегистрирован: 08.12.2005
Сообщения: 45
Откуда: масКВА

СообщениеДобавлено: Сб Дек 24, 2005 0:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Посмотрел наконец-то JvsS и SvsСнеговик. Улыбнуло. Спасибо за перевод.

А откуда эти серии вообще, да ещё так криво нарисованные? Это типа пилотные серии из далёкого прошлого или что?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Сб Дек 24, 2005 0:13    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

За перевод пожалуйста.

Это самые первые серии саута, сделанные вручную (1ая точно). От этого, как показывает практика, и такая кривизна Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
stoon
Mecha-Streisand


Зарегистрирован: 10.06.2005
Сообщения: 123

СообщениеДобавлено: Сб Дек 24, 2005 0:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так называемые un-aired (то есть непоказанные) серии
Можешь на Твиге посмотреть
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
AVS
Scuzzlebutt


Зарегистрирован: 05.11.2005
Сообщения: 121
Откуда: Химки (Московская обл.)

СообщениеДобавлено: Сб Дек 24, 2005 1:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Blin Clinton

Криво нарисованные, говоришшшшь? Ты ещё не видел "American History"*... Wink

* - самый ранний из дошедших до нас паркеровских мультфильмов. К сожалению, забыл, откуда его скачал Sad Если вспомню, дам ссылку.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ryb
Forum Admin


Зарегистрирован: 14.08.2005
Сообщения: 394
Откуда: Белокаменная

СообщениеДобавлено: Сб Дек 24, 2005 2:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

AVS писал(а):
Blin Clinton

Криво нарисованные, говоришшшшь? Ты ещё не видел "American History"*... Wink

* - самый ранний из дошедших до нас паркеровских мультфильмов. К сожалению, забыл, откуда его скачал Sad Если вспомню, дам ссылку.


http://www.imdb.com/title/tt0135767/
http://www.geocities.com/TelevisionCity/Studio/3971/amer.htm

2 AVS:
забей.
Уже выложил.
Я, помнится, кому-то обещал?
Wink
http://www.megaupload.com/?d=3R7VQ8P9
(За качество я не отвечаю!)
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
StillWaiting
Chef


Зарегистрирован: 08.02.2005
Сообщения: 193
Откуда: Новосибирск

СообщениеДобавлено: Ср Дек 28, 2005 11:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Блин, классно! Чувствуется уже большой опыт!) Очень нравится, что ты делаешь. Да и Oxid тоже жжот. Молодцы ребята, одним словом.
_________________
"Пожертвовавший свободой ради безопасности не заслуживает ни свободы, ни безопасности." (c) Б. Франклин
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Вадим
Starvin' Marvin


Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 20

СообщениеДобавлено: Ср Дек 28, 2005 12:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

что-то уже давно не вижу изменений в первом посте Wink
801 - Старая, непереговоренная версия - новая будет скоро
807 - Старая, непереговоренная версия - новая будет скоро
Скоро - это когда? Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
westrum
Переводный Переводчик


Зарегистрирован: 15.11.2004
Сообщения: 456

СообщениеДобавлено: Ср Дек 28, 2005 16:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

StillWaiting

Спасибо большое! Стараемси Smile

Вадим

Всё будет, всё будет! Я всё сделаю! ОЧЕНЬ скоро - до Нового Года будет 302! Все условия для 302 - прокрутите страницу вверх или щёлкайте тут:

http://forum.south-park.ru/viewtopic.php?p=8600#8600
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
worsT
Prehistoric Ice Man


Зарегистрирован: 28.10.2005
Сообщения: 306
Откуда: Deutschland Wuerzburg

СообщениеДобавлено: Вс Янв 15, 2006 13:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я понимаю, что я всем уже надоел Embarassed . но пожалуйста залейте 802 и 806 серию в Megaupload или Emule в .avi Exclamation
_________________

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора MSN Messenger
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов south-park.ru -> Переводы и русские субтитры Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 3 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group